• Quem somos
  • Apoie
  • Política de Privacidade
  • Contato
26 de maio de 2022
  • Login
Sem Resultados
Veja Todos Resultados
Escotilha
  • Cinema & TV
    • Canal Zero
    • Central de Cinema
    • Espanto
    • Olhar em Série
  • Literatura
    • Contracapa
    • Ponto e Vírgula
  • Música
    • Caixa Acústica
    • Prata da Casa
    • Radar
    • Vitrola
  • Teatro
    • Em Cena
    • Intersecção
  • Artes Visuais
    • Mirante
    • Visualidades
  • Crônicas
    • Helena Perdiz
    • Henrique Fendrich
    • Paulo Camargo
    • Yuri Al’Hanati
  • Colunas
    • À Margem
    • Vale um Like
  • Cinema & TV
    • Canal Zero
    • Central de Cinema
    • Espanto
    • Olhar em Série
  • Literatura
    • Contracapa
    • Ponto e Vírgula
  • Música
    • Caixa Acústica
    • Prata da Casa
    • Radar
    • Vitrola
  • Teatro
    • Em Cena
    • Intersecção
  • Artes Visuais
    • Mirante
    • Visualidades
  • Crônicas
    • Helena Perdiz
    • Henrique Fendrich
    • Paulo Camargo
    • Yuri Al’Hanati
  • Colunas
    • À Margem
    • Vale um Like
Escotilha
Sem Resultados
Veja Todos Resultados

‘Jûsan’nin Isshû’: um passeio breve pelo oriente

Luiz Henrique Budant por Luiz Henrique Budant
8 de abril de 2019
em Ponto e Vírgula
A A

Imagem: Reprodução.

Compartilhe no TwitterEnvie pelo WhatsAppCompartilhe no Facebook

Hoje gostaria de escrever um texto sobre uma tradição literária distante, milenar e a respeito da qual tenho pouquíssimo (próximo a zero, leia-se) conhecimento: poesia japonesa clássica.

Para tanto, escreverei, em linhas muito gerais, sobre uma coletânea de poemas traduzidos recentemente lançada, a obra Jûsan’nin Isshû: treze poemas do Ogura Hyakunim Isshû (2018, editora Urso), que conta com a tradução, direta do japonês clássico, de Vladine Barros.

Anúncio. Deslize para continuar lendo.

Na edição, há que se elogiar várias coisas: o livro é belíssimo, um projeto gráfico elegante. Dentro deste belo presente, encontraremos, além dos treze poemas, um trabalho, à guisa de apêndice, sobre a literatura do período Heian (momento histórico em que foram escritos os poemas, autoria de Vladine Barros) e um prefácio de autoria da professora doutora Márcia Namekata (UFPR). Em ambos, o leitor encontrará rica fonte de informações que o auxiliarão na aventura com os brevíssimos poemas. Ademais, poderemos nos deparar com um elegante texto sobre “aquele gosto peculiar que se destaca”, assinado por Lua Bueno Cyríaco.

Mas a advertência do poema é que o tempo é um senhor implacável e o outono (o fim da vida?) chega para todos.

Aos poemas!

A forma dominante é o tanka, poema curto de 31 sílabas. Esta forma, a que Zbigniew Herbert já chamou de “venerável” é anterior à forma mais conhecida por nós, brasileiros (e ainda mais curta): o haiku. O prefácio nos informará que esta forma era mais afeita a expressar sentimentos, ao passo que o haiku era mais imagético/ pictórico.

Os poemas são acompanhados por notas explicativas que dão conta de diversos procedimentos linguístico-literários presentes nos poemas (chamo atenção à “palavra travesseiro” e ao trocadilho). Palavra travesseiro me parece um portmanteau muitos séculos antes das loucuras de Lewis Caroll. Esse tipo de procedimento, aliado às peculiaridades da escrita ideográfica “híbrida” que é usada no japonês, causa um tipo de sensação, ao leitor, que a se faz pouco afeita à tradução. Os irmãos Campos já haviam notado isto, não digo nada de novo.

Compartilho com vocês, além da vivíssima recomendação do livro, um poema que me causou profunda impressão:

 

“Quando vejo a lua sou tomado por mil coisas

que me entristecem.

No entanto, não foi apenas para mim que o

Outono chegou”.

 

Seu autor é Ôe no Chisato.

Gostaria de entender como um poeta se entristece ao olhar a lua de outono. Talvez seja a soma do seu brilho ao vento frio e as folhas caindo… é, deve ser isso. Mas a advertência do poema é que o tempo é um senhor implacável e o outono (o fim da vida?) chega para todos. Tudo é impermanente. Não devemos ser inocentes e achar que ele não virá para nós, pois virá. O nosso consolo é que virá para todos e virá com a naturalidade da lua que nasce.

Resta, minhas caras e meus caros, que nos preparemos para estes dias de outono.
link para a página do facebook do portal de jornalismo cultural a escotilha

Tags: Editora UrsoEra HeianJûsan’nin Isshûliteraturaliteratura japonesaÔe no ChisatopoesiaTreze poemas do Ogura Hyakunin Isshû
Post Anterior

Meu amigo Murilo

Próximo Post

‘Programa da Maisa’ traz o YouTube para a TV aberta

Posts Relacionados

A escritora Aline Bei

Aline Bei: “Preencho a página da forma mais poética que conseguir”

23 de maio de 2022
'Animal', de Lisa Taddeo: o retrato de uma mulher violada

‘Animal’, de Lisa Taddeo: o retrato de uma mulher violada

16 de maio de 2022

‘A Vida Mentirosa dos Adultos’: um pequeno grande romance sobre as dores do crescimento

20 de abril de 2022

Em ‘Arrastados’, Daniela Arbex reconstitui o tsunami de lama em Brumadinho

15 de março de 2022

Literatura: o que nos comoveu em 2021?

22 de dezembro de 2021

‘Tudo é rio’, de Carla Madeira, é uma obra sobre o imperdoável

17 de dezembro de 2021
  • O primeiro episódio de WandaVision nos leva a uma sitcom da década de 1950.

    4 coisas que você precisa saber para entender ‘WandaVision’

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • 25 anos de ‘Xica da Silva’, uma novela inacreditável

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • ‘Tudo é rio’, de Carla Madeira, é uma obra sobre o imperdoável

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • Matt Damon brilha como pai atormentado de ‘Stillwater’

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • ‘O Nome da Morte’ usa violência crua em história real de matador de aluguel

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
Instagram Twitter Facebook YouTube
Escotilha

  • Quem somos
  • Apoie
  • Política de Privacidade
  • Contato
  • Artes Visuais
    • Mirante
    • Visualidades
  • Cinema & TV
    • Canal Zero
    • Central de Cinema
    • Espanto
    • Olhar em Série
  • Colunas
    • Cultura Crítica
    • Vale um Like
  • Crônicas
  • Literatura
    • Contracapa
    • Ponto e Vírgula
  • Música
    • Caixa Acústica
    • Prata da Casa
    • Radar
    • Vitrola
  • Teatro
    • Em Cena
    • Intersecção

© 2015-2021 Escotilha - Cultura, diálogo e informação.

Sem Resultados
Veja Todos Resultados
  • Cinema & TV
  • Literatura
  • Música
  • Teatro
  • Colunas
  • Artes Visuais
  • Crônicas
  • Sobre a Escotilha
  • Contato

© 2015-2021 Escotilha - Cultura, diálogo e informação.

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In